Spanish translator
Chris Andrews was born in Newcastle, Australia, in 1962. He studied at the University of Melbourne and taught there, in the French program, from 1995 to 2008. He is now teaching at the University of Western Sydney, where he is a member of the Writing and Society Research Center. As well as translating books by Roberto Bolaño and César Aira for New Directions, he has published a critical study (Poetry and Cosmogony: Science in the Writing of Queneau and Ponge, Rodopi, 1999) and a collection of poems (Cut Lunch, Indigo, 2002).
The Secret of Evil
Varamo
The Insufferable Gaucho
The Return
Monsieur Pain
Nazi Literature in the Americas
Ghosts
Amulet
How I Became a Nun
An Episode in the Life of a Landscape Painter
By Night in Chile
Distant Star
The Skating Rink
“Ghost's aesthetic delights are captured with delicate precision by the translator Chris Andrews.”
— Natasha Wimmer, New York Times Sunday Book Review on Chris Andrews
“The book is structured around a series of chance encounters, while also giving Aira some asides on broader concepts like the nature of perception, the promises of narrative form, and human thought. ”
— Publishers Weekly on César Aira's Varamo
“Each element Aira draws our attention to is placed into sharp focus before being discussed in short, entertaining digressions. ”
— The National on César Aira's Varamo