Contemporary American poet
Born in Germany in 1935, Rosmarie Waldrop immigrated into the US in 1958. She has a Ph.D. in Comparative Literature from the University of Michigan and has taught at Wesleyan, Tufts, and Brown Universities. She lives in Providence, Rhode Island, with Keith Waldrop (with whom she also co-edits Burning Deck Press).
Her books of poetry include, from New Directions: A Key Into the Language of America, Blindsight, the trilogy Curves to the Apple, and Driven to Abstraction; from other publishers: Love Like Pronouns (Omnidawn), Split Infinites (Singing Horse), Splitting Image (Zasterle), and Another Language: Selected Poems (Talisman House).
Two novels, The Hanky of Pipsin’s Daughter and A Form/of Taking/It All, have been reissued in one paperback by Northwestern University Press. Her collected essays, Dissonance (if you are interested), was published by University of Alabama Press.
She has translated fourteen volumes of Edmond Jabès’s work (The Book of Questions, The Book of Resemblances, etc.) for which she received the Harold Morton Landon Translation Award. Her memoir/study, Lavish Absence: Recalling and Rereading Edmond Jabès is out from Wesleyan University Press.
She has also translated, from the French, Jacques Roubaud and Emmanuel Hocquard; and from the German, Friederike Mayröcker, Elke Erb, Ernst Jandl, Oskar Pastior, Ulf Stolterfoht (Pen Award for Poetry in Translation), Peter Waterhouse and Elfriede Czurda.
Her work has appeared in anthologies like Postmodern American Poetry (Norton, 1994), From the Other Side of the Century: New American Poetry 1960-90 (Sun and Moon, 1994), Moving Borders: Three Decades of Innovative Writing by Women (Talisman House, 1998), Poems for the Millennium, vol. II (University of California Press, 1998), and American Hybrid: A Norton Anthology of New Poetry (2009).
Translations of her work have been published in France, Germany, Denmark, Norway, Sweden, Greece, Italy, Spain, Poland, Romania, Serbia, Mexico, and Brazil.
She has received awards or fellowships from the NEA, the Fund for Poetry, the Howard Foundation, the DAAD Berlin Artists’ Program, the Foundation of Contemporary Arts, and a Lila Wallace-Reader’s Digest Writers’ Award. She has been elected to the American Academy of Arts and Sciences, and the French government has made her a “Chevalier des Arts et des Lettres.”
Driven to Abstraction
Curves To The Apple
Blindsight
Reluctant Gravities
A Key Into The Language Of America
The Reproduction Of Profiles
photo credit: Walt Odets
“[Roger] Williams's A Key into the Language of America was the first extensive vocabulary and study of an Indian language printed in English. Waldrop's Key is a return and a reinscription. She...intersplices, turns, overturns, plots, weaves and threads, line for line, at least three structural system...Waldrop's A Key is a witty, and deeply moving, translation of sexual and textual division and witness.”
— Susan Howe on Rosmarie Waldrop's A Key Into The Language Of America
Nathaniel Tarn
Nathaniel Mackey
Ezra Pound
Jean-Paul Sartre
Christine Brooke-Rose
Peter Glassgold
Andrew Sinclair