The Iceland

Poetry

Sakutaro Hagiwara
translated by Hiroaki Sato

Hagiwara writes in the preface: “The author’s past life was that of a disconsolate iceberg that drifts and flows in the extreme regions of the northern seas. Above his heart were always the disconsolate clouded skies of the extreme regions, the soulripping winds of the Iceland howling, screaming. He wrote all that painful life and the diary of a real person in these poems.”

The Hirose River flows white.
Time passes and all illusions must fade away