W.G. Sebald
translated by Michael Hulse

Vertigo is the marvelous first novel by W.G. Sebald: "The most exciting, and most mysteriously sublime, of contemporary European writers" (James Wood, The New Republic). An unnamed narrator, beset by nervous ailments, journeys across Europe to Vienna, Venice, Verona, Riva, and finally to his childhood home in a small Bavarian village. He is also journeying into the past. Traveling in the footsteps of Stendhal, Casanova and Kafka, the narrator draws the reader line by line into a dizzying web of history, biography, autobiography, legends, literature, and — most perilously — memories.

More Praise…

“His is a language of silence, in which meaning surfaces in the negative space between juxtapositions, repetitions, variations, and ruptures. His unique opus provides post-war German literature’s most compelling argument for learning that impossible language. ”

Boston Reivew